Творческий вечер переводчика Джулиана Лоуэнфельда

Переводчик Джулиан Генри Лоуэнфельд – автор единственного двуязычного сборника стихов Александра Пушкина.

Переводчик Джулиан Генри Лоуэнфельд – автор единственного двуязычного сборника стихов Александра Пушкина и стихотворного перевода «Маленьких трагедий» на английском языке, лауреат премии «Петрополь» 2010 года. Лоуэнфэлд выступил составителем сборника, переводчиком, автором комментариев и краткой биографии поэта.

Книга вышла в 2004 году в Нью-Йорке и получила самую высокую оценку отдела пушкиноведения Института русской литературы (Пушкинский дом) РАН. Лоуэнфельду, по мнению пушкинистов, удалось почти невозможное – он воспроизвел на английском языке размер, ритм и, главное, саму поэтическую ауру подлинника.

Лоуэнфельд прославился также стихотворным переводом «Маленьких трагедий» Пушкина, по которому в ноябре 2009 года в Центре Искусств Михаила Барышникова в Нью-Йорке был поставлен спектакль.

Сеансы
в
К сожалению, сеансов нет. Последний сеанс прошел в городе 18 июня 2016 в 16:00.
Похожие события
Концертная программа Дмитрия Бозина «И-НЕ-ЗА-ТЕ-ВАЙ!»
Только раз бывает в жизни встреча...
Выставка-ярмарка «Нужные вещи к зиме»
Урок в музее «Крестьянские дети»
Урок в музее «Л. Н. Толстой. «После бала»
Вечера знакомств «Кому за 40»
Поездки к Тихвинской иконе
Экскурсия в Свирский, Покрово-Тервенический и Введено-Оятский монастыри
Встреча «М. Ю. Лермонтов «Фаталист»
Турнир по «ФИФА»
Проект «Мобильный видеогид на русском жестовом языке по постоянной экспозиции ГМИР»
День открытых дверей в зоопарке «На Лампушке»
Встреча «Жди меня»
Урок в музее «Бородино»
Урок в музее «М. М. Пришвин «Времена года»
Урок в музее «И. С. Тургенев «Бежин луг»
Урок в музее «Ф. М. Достоевский «Белые ночи»
Литературно-музыкальная композиция «Рандеву»
Конкурс чтецов «Читаем А. С. Пушкина»
А. С. Пушкин: «Евгений Онегин»

Обсуждения и отзывыТворческий вечер переводчика Джулиана Лоуэнфельда

Комментариев пока нет. Будьте первым

Фото «Творческий вечер переводчика Джулиана Лоуэнфельда»

1 из 7